Estudiando
7. Behar-Bejukotai
El Libro de Vaikrá (Levítico)
+100%-

Farbrenguen: Likutei Sijot 2

Extraido de sijot en español

Una Antologia de Alocuciones del Lubavitcher Rebe Rabí Menajem Mendel Shneerson Sobre las Lecturas Semanales de la Torá y Ocasiones Especiales del Calendario Judío
Un proyecto de Sijot en Español y Editorial Kehot Lubavitch

Bsd.
En ocasión de Shabat Parshat Behar publicamos la segunda parte de la Sijá correspondiente a Parshat Behar del Volumen I de Likutei Sijot.

Sijot en Español y Editorial Kehot Lubavitch agradecerán sus comentarios y/o correcciones. Contacto: info@sijotenespanol.org.ar y info@kehot.com.ar. Asimismo, para dedicar fascículos del Likutei Sijot contactarse con info@sijotenespanol.org.ar o al Teléfono 54 11 4504 1908. Las frases entre corchetes [ ] son agregados de la edición en Español. A las notas originales se agregaron las notas de la versión Inglesa (NVI) y las de la edición en Español (NE). Cuando aparece en el texto ‘’Mi suegro, el Rebe (anterior)’’, el Rebe hace referencia a su antecesor Rabí Iosef Itzjak Schneersohn,
6to. Rebe de Jabad.
2 de Iyar de 5768
Textos originales: Likkutei Sichos (© Kehot Publication Society, Brooklyn, NY)
Edición de Textos y Dirección General: Rabino David Stoler
Traducción: Equipo de Sijot en Español.
Revisión: Rabino Natán Grunblatt.

16. Conforme lo antedicho comprenderemos también las palabras de Rav Iosef1: “No menciones a la humildad [como algo que ya no existe] pues estoy yo”. A simple vista, ¡el hecho que él se considere a sí mismo humilde es lo opuesto a la humildad!

Hay quienes explican que Rab Iosef creía, según su propio parecer, que no merecía [recibir ninguna clase de] honor, pero cuando vio que le conferían honores expresó “no menciones a la humildad [como algo no existente] pues estoy yo”, queriendo decir que si a él, a pesar de no merecer honores, aun así, le son conferidos en gran medida, ello evidencia la modestia de la gente de su generación. Sin embargo, Rashi no comparte esta explicación, señalando que [la expresión] ‘estoy yo’ alude a ‘yo soy modesto’. Así expuesto, comprendemos que del hecho que Rab Iosef se reconoce a sí mismo como una persona modesta no constituye contradicción alguna con la cualidad de humildad.

Este concepto concuerda con lo explicado antes, que la verdadera humildad consiste en que la persona es consciente de sus propias aptitudes, incluido el reconocimiento de su propia modestia, y aun así, su estado [espiritual interior] es de auto-anulación absoluta [del propio Yo] –bitul gamur-, pues tiene internalizada la noción de que todas sus capacidades, aun su propia humildad, no son suyas, sino que le fueron otorgadas por Di-s, conforme se explicó antes de dos maneras.

Es probable que esta también sea la razón por la que Rab Iosef es llamado por el nombre ‘Sinaí’2, debido a que su auto-anulación [del propio Yo] era al estilo de ‘Sinaí’, que si bien poseía la virtud de ser un ‘monte’, no obstante su personalidad estaba impregnada con bitul.

17. Sobre la base de lo expuesto, se entenderá el dicho de la Guemará3: “Dijo Rab Iosef: siempre la persona debe aprender del criterio de su Hacedor, pues el Altísimo dejó de lado todas las [altas] montañas y cerros, y posó Su Presencia –Shejiná– sobre el Monte Sinaí”.

Esto requiere de una explicación: a) [El apartarse de la soberbia] no es sólo un buen consejo, más bien se trata de una obligación, y a su vez prevención de una prohibición terminante4; y b) ¿para qué es preciso, [con el fin de advertir a la persona que no se deje llevar por la soberbia,] citar como evidencia ‘el criterio de su Hacedor’, si el tema [de la arrogancia ya] es abordado de modo explícito por la Escritura5: “Todo aquel de corazón arrogante es algo abominable para Di-s”?

Conforme lo antedicho el tema se comprenderá con simpleza: en esta cita talmúdica no se hace referencia a la arrogancia y al sentimiento del ego propio de la impureza –kelipá-, pues no precisamos del Monte Sinaí para tomar esta enseñanza. Aquí se alude a una ‘arrogancia’ proveniente de la santidad, [es decir, el arrojo orgulloso del judío por hacer lo que Di-s quiere de él,] pero aun así, cuando se trata de recibir la Torá –Matán Torá-, el ‘recipiente’ adecuado es la autoanulación
[del propio Yo] –bitul– precisamente.

(De una Sijá de Shabat Parshat Bamidbar de 5718)

1 Sotá 49b.
2 [Berajot 64a; Horaiot 14a. Véase también Eruvín 30a, y Moed Katán 12a (NVI)].
3 Sotá 5a.
4 [Véase Sotá 4b-5b; Rambam, Mishné Torá Hiljot Deot 2:3; Shulján Aruj del Alter
Rebe, Oraj Jaim 156:3 (NVI)].
5 Proverbios 16:5.

Deje su comentario

Su email no se publica. Campos requeridos *

Top